極‧KID 11 發表於 September 25, 2006 檢舉 Share 發表於 September 25, 2006 我現在上TOEIC的老師 他名字叫做Shawn他以前在華爾街教英文然後他有一個年紀大概4X的學生叫做PETER非常喜歡他的課阿而且很喜歡和他一對一教學然後有一天Shawn 就問PETER他有沒有結婚阿他就問:Peter,are you married 結果Peter就看了看他的臉然後露出很嚴肅的表情:說了:No,I am Peter. 鏈接文章 分享到其他網站
Lee Ryan 10 發表於 September 25, 2006 檢舉 Share 發表於 September 25, 2006 我聽過類似的聽說是大陸內地翻的我不知道是真是假一部電影:(原文)男方:Are you serious?女方:No, I am kidding.(內地翻譯)男方:你是喜瑞兒嗎???女方:不,我是凱蒂. 鏈接文章 分享到其他網站
冰月千影 10 發表於 September 26, 2006 檢舉 Share 發表於 September 26, 2006 應該要變成這樣師:Peter,are you married?P:NO~~this's not 肯德基(kan tuo ki) 咕咕咕~影:對不起~我耍冷了..... 鏈接文章 分享到其他網站
艾倫金 10 發表於 September 27, 2006 檢舉 Share 發表於 September 27, 2006 我聽過類似的聽說是大陸內地翻的我不知道是真是假一部電影:(原文)男方:Are you serious?女方:No, I am kidding.(內地翻譯)男方:你是喜瑞兒嗎???女方:不,我是凱蒂.我聽到的是反過來的就是甲方:Are you kidding?乙方:No, I am serious.甲方:你是凱蒂嗎?乙方:不我是塞瑞爾斯。 鏈接文章 分享到其他網站
阿佑 10 發表於 September 30, 2006 檢舉 Share 發表於 September 30, 2006 我聽過類似的聽說是大陸內地翻的我不知道是真是假一部電影:(原文)男方:Are you serious?女方:No, I am kidding.(內地翻譯)男方:你是喜瑞兒嗎???女方:不,我是凱蒂.大陸英文不是很好嗎....高考要背50000個單字耶... 鏈接文章 分享到其他網站
old 10 發表於 September 30, 2006 檢舉 Share 發表於 September 30, 2006 有些盜版的私人翻譯真的很粗糙...像我有看過字幕出現過4.5次"我要殺了你"可是實際上半次"I'll kill you"都沒有的 鏈接文章 分享到其他網站
訪客 發表於 October 1, 2006 檢舉 Share 發表於 October 1, 2006 我還聽過Many翻成瑪莉的Orx哇!創新符號了!這是兩腳夾著棍子再orz嗎? 鏈接文章 分享到其他網站
踢球 10 發表於 October 1, 2006 檢舉 Share 發表於 October 1, 2006 bake the call-phone烘手機好像在咪版有看到這張圖 鏈接文章 分享到其他網站
以類 10 發表於 October 4, 2006 檢舉 Share 發表於 October 4, 2006 哦...這種事還蠻多的呀...還蠻好笑的啦...我們就有用這種諧音法教英文喔︿︿.. 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts